第64节
在无数只听过蓝星之名的房间内,外星生物们心潮澎湃,身体涌出莫名的干劲,仿佛看到蓝星忙碌的考古作业间。
那一定是充满打字声的房间。
数位蓝星人坐在桌前对量子计算机进行解密。赛博空间内,文字按照存储日期排列。他们从不同的单元提取出庞大的信息,有原始资料,有被不同人类损坏的乱码群,有上一任留下的论文。
他们提出自己的观点,争辩某篇文章属于何种流派。在思想交锋中,当下与过去得到统一,未来的道路便从此清晰了。
“蓝星,一定是最不孤独的文明。”
众生物喃喃道,甚至对加入蓝星考古之旅心生向往。它们也想尝尝做什么事都能引经据典的快乐!
在乘客们被荣格的演讲震撼时,席余烬和伽诺正在与黑市工作人员交流。荣格出现在屏幕里,余烬出现在另外的地方,这就是最简单的同时出现的方法。
刚刚还在听荣格致辞的工作人员明显很激动,对席余烬的夸赞几乎要吹上天了。它可是知道眼前这个人就是蓝星官方小说家的总负责人,地位超然,它怎么能不小心翼翼呢?
外星工作人员将纸飞机摆放在一平方米的透明密闭容器里,恭敬地端给席余烬看:“我们一直认真细致地保存您的拍卖物,请您仔细瞧瞧,还有什么不满意的呢?”
“一个纸飞机还能怎么保存?”席余烬说道,“我们蓝星确实有想和别的文明相互交流的计划。”
外星人连忙吹捧:“能成为蓝星的友好外交对象简直是它们的荣幸!”
席余烬继续说:“但我们必须审慎行事,从历史的经验来看,外交的一大准则就是诚意。”
外星人自认听懂了席余烬的弦外之音,这是拍卖时要加多几个托把价格炒高,它们懂得。
“所以我们决定把在孤立行星时期有深远影响的古籍拿出来。”
席余烬心想是时候派穹天出场了。主要是他不太了解外国文学,如果他是个英国人,这会儿应该拿出莎士比亚四大悲剧喜剧了。还是自家老祖宗的东西拿得顺手。
那么华夏四大名著最短的是哪一篇呢?
席余烬在拍卖品详解里自信满满地填下《红楼梦》,还觉得自己考虑得很周到,字数最少,附录也不用写那么长了嘛。
直到工作人员毕恭毕敬地送席余烬出门。他和伽诺并肩走着,席余烬才突然想到一个以为习以为常所以遗忘的事实——《红楼梦》是个惊天大坑!
他霎时僵住,伽诺问他怎么了。席余烬回过神,神神秘秘地凑在伽诺耳边问:“如有不测,我们能跳船逃跑吗?”
买空黑市
伽诺已经习惯了席余烬跳脱的脑回路,认真回答:“领航巨轮正在超高速移动,如果贸然跳船极大可能发生意外。”
“好吧,我早该知道会有这么一天的。”席余烬说,“幸好我的苟命学已经修到了满分……”
他再向工作人员问了接下来的旅途还有多久,决定分成八十回放送古籍,等八十回一过,就宣布蓝星考古遇到瓶颈,后面的没有了,直接下船跑路。
为什么感觉在宇宙的旅游,就是不断的逃跑和准备逃跑呢?
席余烬陷入奇怪的沉思。
荣格的录播还在继续,她介绍办公室今年的重大突破,他们从被损坏以及被恶意虚假备份的数据中,找到了最贴近历史的一版《红楼梦》,不日后将放出给蓝星公民们研究。她还代表同事穹天介绍这古籍的特殊之处,不仅是汇集了传统文化的人情小说,而且笔力超然、架构庞大、情节繁杂,以假写真的手法更是吸引诸多读者品读研究,形成红学。
外星生物们听的不是很懂,但由于前面铺垫的气氛太好了,纷纷在光脑前叫好,恨不得自己就是有资格阅读的蓝星公民。
已经在黑市与席余烬有一面之缘的种族们则收到了巨轮工作人员的通知,得知了拍卖品正是这一部古籍,心情像坐过山车般直冲九霄。
这一回,它们就算不懂,也要装作懂《红楼梦》艺术价值的样子,尽力争取拍下那个纸飞机。那可是凝聚了蓝星历史的文学珍宝!
“我们还有多少船币?”
“不买军事图了,存起来都用来拍下那部古籍。我们不一定能遇上那个文明,触摸蓝星文明的机会却是近在眼前!”
航行队伍内众多生物立刻行动起来,就连当初那个拦住席余烬的外星人也后怕不已,念叨着之后一定要找到机会道歉。
而未曾踏足过黑市的种族们则轻松得多。它们不觉得自己能拥有看到蓝星古籍的机会,但是如果能和蓝星种族搭上外交关系就好了。哪怕只是逢年过节问好的表面友谊,它们也十分开心了。
生物们根据蓝星官网的指引,联系上余烬,希望能达成书籍外交的友好关系。可惜蓝星方面说最近的外交需求太多了,他们的官方小说家并没有那么多时间。但是可以改成另一种外交模式,参与《调查员档案》的联合研发。
想要外交的生物将自己种族的故事投稿至蓝星,只要总体氛围符合要求即可过稿,而荣格女士会尽快修改成游戏文本。这就是蓝星的新外交方式,游戏合作。
生物们很激动地答应了,仅过了几天,《调查员档案》已经新增了34个游戏模组,在相关网站上发布了近两千条的游戏过程整理,可见其热度之高。它真正成了本次巨轮之旅的大热门。
在众多生物的言谈之中,俨然把蓝星当做不可冒犯的高等文明。等它们下船之后,蓝星之名将借它们的口在宇宙间传播。届时蓝星将真正存在。
一直关心大家风向的席余烬终于松了一口气。
“这算不算危险解除了……”
席余烬打算现在潮平号内老实码字一段时间再出去。
他最近的工作比较轻松,荣格负责改编游戏本,浮灵抛点节选诗歌,穹天开始复刻《红楼梦》,需要动脑的地方不多。
唯一困难的就是翻译。
伽诺已经学会了大部分汉语的用法,看了《红楼梦》,头上立刻冒出大大的问号。
席余烬第一次看伽诺这种一言难尽的表情,不禁笑出声,说由他来写解读就好。
《红楼梦》的一个特性是它有许多字谜、隐喻,句句都有呼应,细节把握严谨得令人头皮发麻。所以它也有许多种读法,有的人把它当爱情读,金玉良缘木石前盟都令人叹惋,人情世故更是写得极妙;有的人把它当做封建社会百科全书读,每次写古言小说都要从里面摘抄点什么;还有的人把它当谜题大集来读,先猜里面的批语的谜底是什么,用了拆字法还是暗讽还是对比,这里的伏笔又和后面的什么情节对应,人物的这一句小小的打趣又是暗指这两个角色有一腿……正因为整部著作结构细节严谨得惊人,才能蛊住那么多读者。
《红楼梦》有个较为出名的版本是脂砚斋抄评本,可以看做是脂砚斋一边抄写一边点评《红楼梦》的诸多伏笔,有一说脂砚斋就是作者本人,特意给读者透题来着。
到了后世,就因为出版社的多样化,产生了诸多点评《红楼梦脂本》的版本,先是《红楼梦》正文,下一段是脂砚斋的点评,再下一段是现代学者的点评,偶尔这个现代学者还会夹带点私货。如果版本再乱些,还能看到现代学者a对现代学者b的点评,阅读观感非常奇妙,好像一众文人当众吵架。
《红楼梦》文本精妙,翻译难度指数上升,于是席余烬打算走捷径,现在只翻译大概意思,具体内容让外星人自己研究吧。这个宇宙的外星人天天旅游,每个生物都掌握了十几门语言,再学个汉语也不是什么难事。若他后来的翻译功力上来了,再做补充。